關(guān)注香港移民聆聽香港故事:香港在鴉片戰(zhàn)爭前,並沒有固定的名稱,只是廣東省新安縣的一座小海島,而“香港”之名的源由有五種說法。
1.先有“香江”後有“香港”
傳說過去薄扶林華富的瀑布公園裏(位于今日香港新聞的東南海上),有一條瀑布造成的溪流,就是所謂“新安八景”中的“驁洋甘瀑”,這條溪流因爲(wèi)溪水香甜,便被冠上“香江”的美名,而這條溪流流入的海巖,就被稱爲(wèi)“香港”。
2. 起源于天後廟前的“紅香爐”
位于銅鑼灣的天後廟前,有座古老的紅香爐,傳說是從外海漂流而來,擱淺于天後廟前,民衆(zhòng)于是將香爐放置在天後廟前,頂禮膜拜,並且將天後廟後方的山稱之爲(wèi)“紅香爐山”而廟前的海港也就被叫做“紅香爐港”後來才逐漸簡爲(wèi)“香港”
3. 轉(zhuǎn)運(yùn)香品的港
由于廣東沿海及越南北部一帶適合生産香樹,以東莞、新安等縣爲(wèi)多,香港的沙田及大嶼山亦有種植。從香樹淬取出的樹液可以制成“香”,于是香港産出的香品就從今日的尖沙咀船運(yùn)至石排灣(就是今日的香港仔,再轉(zhuǎn)運(yùn)至廣州,于是有了“香港”的名稱。
4. 當(dāng)?shù)鼐用竦目谡Z稱呼
當(dāng)初英軍抵達(dá)香港時,請一位當(dāng)?shù)鼐用駧?,?jīng)過薄扶林、香港村一帶時,英軍問當(dāng)?shù)厝舜说孛Q,居民回答“香港”,于是英軍就直接音譯“HONG KONG”,後來英軍向清廷要求開放“香港”作爲(wèi)修補(bǔ)船只的中轉(zhuǎn)站,從此“香港”的名字才記錄在中國的地圖上。
5. 女海盜“香姑”藏匿之處
傳說清嘉慶年間,有個名爲(wèi)“香姑”的女海盜,因清軍掃蕩逃到香港島盤踞,後來這裏便被稱爲(wèi)“香姑島”,簡稱“香島”,再轉(zhuǎn)變爲(wèi)“香港”。
HONGKONG就是廣東話“香港”的叫法,英文就是按這個音寫的。
香港不是很大,旅遊就在市區(qū)參觀購物。紫荊花廣場,海洋公園,迪斯尼樂園是遊客常去的地方。